目前该系统只能用于柜台设备上,市政当局希望其终将在智能手机上得到普及。2017 年,日本软银公司与日本电气通信大学联合发起这项研究,并与美国谷歌公司出资的日本 AI 初创企业 ABEJA 合作。聋哑人士将能在摄像头前通过手语进行沟通,然后系统用图像识别技术,分析手指和手臂等身体几个部位的骨骼运动,将手势翻译成日文,显示在工作人员的电脑屏幕上,随后口头回复以文本的形式将出现在听障人士面前的屏幕上,使得交流更加顺畅。
官员表示,该 AI 系统要比书面对话形式“顺畅得多,因为翻译是即时完成的”。不过该系统还有很大的改进空间,目前,它只能准确地将手势翻译成大约 1500 个日语单词。一位参与开发该系统的软银工程师表示:“要建立一个将符号准确翻译成日文的模型,需要大量的手语数据。”因此,为了提高系统的准确性,移动通信和互联网服务公司认为有必要推出一个网站和手机应用程序来请求公众合作,呼吁更多人发送手语图像来充实语料库。
另外,北海道大学和日本电报电话公司也正在联合进行一项类似的研究,开发一个 AI 手语自动翻译系统,旨在改善聋哑人在医院、药店、旅游景点等公共场合的沟通环境。
但是,日本聋人联合会认为,要使人工智能成为聋哑人群的有效工具,还需要很长的时间来实现。